
En nyskild kvinna, vars barn är utfluget, flyttar från staden till landet, flyttar ensam in i ett hus vid havet och tar jobb på sin brors sjökrog, skaffar sig nya bekantskaper: brorsans flickvän, brorsans ex, brorsans ex:s bror…
Kvinnan tänker tillbaka på livet som varit, minns inte samma saker som sin bror – eller sin exmake – och bär även på motstridiga minnen inom sig själv: Varför reste hon egentligen aldrig till Singapore?

Författarens annorlunda sätt att skriva dialog fungerar väl, får berättelsen att flyta. Dialogen – och texten i sin helhet – innehåller många negationer (inte…inte…inget) och motsägelsefulla beskrivningar (en man ”bär en vacker, urtvättad flanellskjorta”).
Författaren använder oväntade liknelser: I kvinnans brors ögonbryn ”växer enstaka grova strån som tentaklerna på djuphavsfiskar”. Hans mycket yngre flickvän ser ut som en muräna; hon ”saknar flera tänder, underdelen av hennes käke är insjunken…”
Jag blir full i skratt av författarens livliga språk, välöversatt från tyskan av Jesper Festin. Språket är vackert, klär ett existentiellt och klokt innehåll. Jag kommer alltid att minnas läsupplevelsen av Hemma!
Läs Hemma!