Wittstock visar dag för dag hur författare tystas i Tyskland i och med Hitlers maktövertagande den 30 januari 1933. ”Den som i slutet av januari avreste från en rättsstat [Tyskland] återvände fyra veckor senare till en diktatur”, skriver Wittstock. Vissa författare lämnar landet direkt, medan andra dröjer sig kvar och kompromissar med sin integritet/sitt samveteFortsätt läsa ”Februari 33. Litteraturens vinter (2022) av Uwe Wittstock”
Kategoriarkiv: Nirstedt/Litteratur
Dolda gudar. En bok om allt som inte går förlorat i en översättning (2021) av Nils Håkansson
Fascinerande läsning om konsten att översätta böcker: ”Alla översättare härmar samma sak, men alla härmar olika”, skriver översättaren och förläggaren Håkanson (s.18). Ju mer utmanande text desto personligare lösningar, mer personlig prägel. Översättare beskrivs som gudar (skapare) vilkas ingrepp ofta är dolda för läsarna. Dolda har översättarna varit för mig. Jag har märkt dem endastFortsätt läsa ”Dolda gudar. En bok om allt som inte går förlorat i en översättning (2021) av Nils Håkansson”
Minnen av minnet. En romans (2020) av Maria Stepanova
Berättarjaget städar ur en släktings dödsbo och konfronteras med minnen kring fotografier, saker samtal och ord. Hon läser de dödas recept, inser att hon aldrig kommer att tillaga deras desserter, stabbiga som middagar: ”Det var en meny från en annan förlorad värld, och jag ville inte komma dit, även om jag längtade efter dess svartvitaFortsätt läsa ”Minnen av minnet. En romans (2020) av Maria Stepanova”
En fruktansvärd grönska (2021) av Benjamin Labatut
Jag är en fysik-analfabet som blivit intresserad av fysik tack vare denna historiska roman. Det handlar om de tongivande fysikerna i 1900-talets första hälft som tävlar mot varandra, ömsom samarbetar, för att hitta nyckeln till universums hemlighet. Så fort en fysiker är något på spåren som är ”utanför boxen”, utanför logikens lagar, träder psykisk ohälsaFortsätt läsa ”En fruktansvärd grönska (2021) av Benjamin Labatut”